Man On The Moon | Člověk na Měsíci |
Mott the Hoople and the Game of Life | Mott the Hoople a Hra o Život |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Andy Kaufman in the wrestling match | Andy Kaufman ve wrestlingovém zápase |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Monopoly, Twenty-one, Checkers, and Chess | Monopoly, Dvacet jedna, Dámy a Šachy |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Mister Fred Blassie in a breakfast mess | Pan Fred Blassie při snídani |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Let's play Twister, let's play Risk | Pojďme si zahrát Twister, Hrajme riskuj |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
See you in heaven if you make the list | Ukážu Ti nebe, pokud uděláš seznam |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Now, Andy, did you hear about this one? | Teď Andy, slyšel jsi tomhle? |
Tell me, are you locked in the punch? | Řekni mi, jsi zaklesnutý ve stisku? |
Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby | Andy, děláš si legraci z Elvise? Hej, baby |
Are we losing touch? | Ztrácíme kontakt? |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si věřil, že dali člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není skvělé |
Moses went walking with the staff of wood | Mojžíš putoval s dřevěnou holí |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Newton got beaned by the apple good | Newtonovi se rozsvítilo díky pořádnému jablku |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Egypt was troubled by the horrible asp | Egypt trápila hrozná kobra |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Mister Charles Darwin had the gall to ask | Pan Charles Darwin měl tu drzost se ptát |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Now, Andy, did you hear about this one? | Teď Andy, slyšel jsi tomhle? |
Tell me, are you locked in the punch? | Řekni mi, jsi zaklesnutý ve stisku? |
Hey, Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby | Andy, děláš si legraci z Elvise? Hej, baby |
Are you having fun? | Bavíš se? |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si uvěřil, že vysadili člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není skvělé |
Here's a little agit for the never believer | Tady je malý důkaz pro nevěřící |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Here's a little ghost for the offering | Tady je malý duch na oběť |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Here's a truck stop instead of Saint Peter's | Tady je náklaďák místo Svatého Petra |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Mister Andy Kaufman's gone wrestling (wrestling bears) | Pan Andy Kaufman šel na wrestling (wrestlingoví medvědi) |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Jo, jo, jo, jo |
Now, Andy, did you hear about this one? | Teď Andy, slyšel jsi tomhle? |
Tell me, are you locked in the punch? | Řekni mi, jsi zaklesnutý ve stisku? |
Hey, Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby | Andy, děláš si legraci z Elvise? Hej, baby |
Are we losing touch? | Ztrácíme kontakt? |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si uvěřil, že vysadili člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není skvělé |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si uvěřil, že vysadili člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není v pohodě |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si uvěřil, že dali člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není skvělé |
If you believed they put a man on the moon | Pokud si uvěřil, že vysadili člověka na Měsíci |
Man on the moon | Člověk na Měsíci |
If you believed there's nothing up his sleeve | Když uvěříš, že on nemá žádné eso v rukávu |
Then nothing is cool | Pak nic není skvělé |