I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT
- I can tell by your eyes
- that you've prob'bly been cryin' forever,
- and the stars in the sky
- Don't mean nothin' to you, they're a mirror.
- I don't wanna talk about it,
- how you broke my heart.
- but if I stay here
- just a little bit longer,
- If I stay here, won't you listen
- to my heart, whoa, my heart?
- If I stand all alone,
- will the shadow hide the colors of my heart;
- blue for the tears,
- black for the night's fears.
- The stars in the sky
- don't mean nothin' to you, they're a mirror
- .
- I don't wanna talk about it,
- how you broke my heart.
- But if I stay here
- just a little bit longer,
- if I stay here, won't you listen
- to my heart, whoa, my heart?
- my heart, whoa my heart, this old heart.
- I don't wanna talk about it,
- how you broke this old heart,
- but if I stay here
- just a little bit longer,
- if I stay here, won't you listen
- to my heart, whoa, my heart?
- my heart, whoa, my heart.
|
NECHCI O TOM MLUVIT
- Mohu Ti říct před Tvýma očima,
- že budeš pravděpodobně plakat navždy
- a hvězdy na nebi
- Nic pro tebe neznamenají, jsou zrcadlem.
- Nechci o tom mluvit,
- jak jsi mi zlomila mé srdce.
- Ale jestli tu zůstanu,
- jen o něco déle,
- Když tu zůstanu, nebudeš poslouchat
- k mému srdci, čau, mému srdci?
- Pokud budu stát úplně sám,
- skryje stín barvy mého srdce;
- modrá barvu slz,
- černá barva nočních hrůz.
- Hvězdy na nebi
- nic pro tebe neznamenají, jsou zrcadlem
- Nechci o tom mluvit,,
- jak jsi mi zlomila srdce..
- Ale jestli tu zůstanu,
- jen o něco déle,
- když tu zůstanu, nebudeš poslouchat
- k mému srdci, čau, mému srdci?
- Mé srdce, ouha mé srdce, toto staré srdce.
- Nechci o tom mluvit,
- jak jsi zlomila toto staré srdce,
- Ale jestli tu zůstanu,
- jen o něco déle,
- když tu zůstanu, nebudeš poslouchat
- k mému srdci, čau, mému srdci?
- Mému srdci, čau,, mému srdci.
|