It seems like years since you held the baby While I wrecked the bedroom You said it was dangerous after Sunday And I knew you loved me He thinks I just became famous And that's what messed me up But he's wrong How could I possibly know what I want When I was only twenty-one? And there's millions of people To offer advice and say how I should be But they're twisted And they will never be any influence on me But you will always be You will always beZdá se to jako věčnost od té doby, co jsi držel dítě Zatím co já jsem zpustošila ložnici Řekl jsi, že to bylo nebezpečné po neděli A já věděla, že mě miluješ On si myslí, že jsem se jen stala slavnou A to je to, co mě vyvádí z míry Ale mýlí se Jak jsem jen mohla vědět, co chci Když mi bylo pouhých jednadvacet? A miliony lidí Mi nabízejí rady a říkají, jaká bych měla být Ale jsou zvrácené Nikdy na mě nebudou mít žádný vliv Ale ty vždycky budeš Ty vždycky budeš
If I treated you mean I really didn't mean to But you know how it is And how a pregnancy can change youPokud jsem na tebe byla zlá Nemyslela jsem to tak Ale ty víš, jak to je A jak tě může těhotenství změnit
I see plenty of clothes that I like But I won't go anywhere nice for a while All I want to do is just sit here And write it all down and rest for a while I can't bear to be in another city One where you are not I would return to nothing without you If I'm your girlfriend or notVídám spoustu oblečení, které se mi líbí Ale nějakou dobu nepůjdu na žádné hezké místo Všechno co chci, je jenom tady sedět A všechno to zapsat a chvilku odpočívat Nesnesu být v jiném městě Tam, kde nejsi Bez tebe bych se k ničemu nevrátila Jestli jsem tvoje přítelkyně nebo ne
fotky
Maybe I was mean But I really don't think so You asked if I'm scared And I said soMožná, že jsem byla zlá Ale já si to opravdu nemyslím Zeptal jsi se, jestli se bojím A já řekla, že ano
Everyone can see what's going on They laugh `cause they know they're untouchable Not because what I said was wrong It might be brave I will live by my own policies I will sleep with a clear conscience I will sleep in peaceVšichni vidí, co se děje Smějí se, protože ví, že jsou nedotknutelní Ne proto, že by bylo špatně to, co jsem řekla Možná je to odvážné Budu žít podle svých vlastních pravidel Budu spát s čistým svědomím Budu spát v klidu
Maybe it sounds mean But I really don't think so You asked for the truth and I told youMožná to zní ošklivě Ale já si to opravdu nemyslím Ptal jsi se na pravdu a já ti ji řekla
Through their own words They will be exposed They've got a severe case of The emperor's new clothes The emperor's new clothes The emperor's new clothes The emperor's new clothesSkrze svá vlastní slova Budou odkryti Trpí vážným případem Císařovy nové šaty Císařovy nové šaty Císařovy nové šaty Císařovy nové šaty