It seems like years since you held the baby
While I wrecked the bedroom
You said it was dangerous after Sunday
And I knew you loved me
He thinks I just became famous
And that's what messed me up
But he's wrong
How could I possibly know what I want
When I was only twenty-one?
And there's millions of people
To offer advice and say how I should be
But they're twisted
And they will never be any influence on me
But you will always be
You will always beZdá se to jako věčnost od té doby, co jsi držel dítě
Zatím co já jsem zpustošila ložnici
Řekl jsi, že to bylo nebezpečné po neděli
A já věděla, že mě miluješ
On si myslí, že jsem se jen stala slavnou
A to je to, co mě vyvádí z míry
Ale mýlí se
Jak jsem jen mohla vědět, co chci
Když mi bylo pouhých jednadvacet?
A miliony lidí
Mi nabízejí rady a říkají, jaká bych měla být
Ale jsou zvrácené
Nikdy na mě nebudou mít žádný vliv
Ale ty vždycky budeš
Ty vždycky budeš
While I wrecked the bedroom
You said it was dangerous after Sunday
And I knew you loved me
He thinks I just became famous
And that's what messed me up
But he's wrong
How could I possibly know what I want
When I was only twenty-one?
And there's millions of people
To offer advice and say how I should be
But they're twisted
And they will never be any influence on me
But you will always be
You will always beZdá se to jako věčnost od té doby, co jsi držel dítě
Zatím co já jsem zpustošila ložnici
Řekl jsi, že to bylo nebezpečné po neděli
A já věděla, že mě miluješ
On si myslí, že jsem se jen stala slavnou
A to je to, co mě vyvádí z míry
Ale mýlí se
Jak jsem jen mohla vědět, co chci
Když mi bylo pouhých jednadvacet?
A miliony lidí
Mi nabízejí rady a říkají, jaká bych měla být
Ale jsou zvrácené
Nikdy na mě nebudou mít žádný vliv
Ale ty vždycky budeš
Ty vždycky budeš
If I treated you mean
I really didn't mean to
But you know how it is
And how a pregnancy can change youPokud jsem na tebe byla zlá
Nemyslela jsem to tak
Ale ty víš, jak to je
A jak tě může těhotenství změnit
I really didn't mean to
But you know how it is
And how a pregnancy can change youPokud jsem na tebe byla zlá
Nemyslela jsem to tak
Ale ty víš, jak to je
A jak tě může těhotenství změnit
I see plenty of clothes that I like
But I won't go anywhere nice for a while
All I want to do is just sit here
And write it all down and rest for a while
I can't bear to be in another city
One where you are not
I would return to nothing without you
If I'm your girlfriend or notVídám spoustu oblečení, které se mi líbí
Ale nějakou dobu nepůjdu na žádné hezké místo
Všechno co chci, je jenom tady sedět
A všechno to zapsat a chvilku odpočívat
Nesnesu být v jiném městě
Tam, kde nejsi
Bez tebe bych se k ničemu nevrátila
Jestli jsem tvoje přítelkyně nebo ne
But I won't go anywhere nice for a while
All I want to do is just sit here
And write it all down and rest for a while
I can't bear to be in another city
One where you are not
I would return to nothing without you
If I'm your girlfriend or notVídám spoustu oblečení, které se mi líbí
Ale nějakou dobu nepůjdu na žádné hezké místo
Všechno co chci, je jenom tady sedět
A všechno to zapsat a chvilku odpočívat
Nesnesu být v jiném městě
Tam, kde nejsi
Bez tebe bych se k ničemu nevrátila
Jestli jsem tvoje přítelkyně nebo ne
Maybe I was mean
But I really don't think so
You asked if I'm scared
And I said soMožná, že jsem byla zlá
Ale já si to opravdu nemyslím
Zeptal jsi se, jestli se bojím
A já řekla, že ano
But I really don't think so
You asked if I'm scared
And I said soMožná, že jsem byla zlá
Ale já si to opravdu nemyslím
Zeptal jsi se, jestli se bojím
A já řekla, že ano
Everyone can see what's going on
They laugh `cause they know they're untouchable
Not because what I said was wrong
It might be brave
I will live by my own policies
I will sleep with a clear conscience
I will sleep in peaceVšichni vidí, co se děje
Smějí se, protože ví, že jsou nedotknutelní
Ne proto, že by bylo špatně to, co jsem řekla
Možná je to odvážné
Budu žít podle svých vlastních pravidel
Budu spát s čistým svědomím
Budu spát v klidu
They laugh `cause they know they're untouchable
Not because what I said was wrong
It might be brave
I will live by my own policies
I will sleep with a clear conscience
I will sleep in peaceVšichni vidí, co se děje
Smějí se, protože ví, že jsou nedotknutelní
Ne proto, že by bylo špatně to, co jsem řekla
Možná je to odvážné
Budu žít podle svých vlastních pravidel
Budu spát s čistým svědomím
Budu spát v klidu
Maybe it sounds mean
But I really don't think so
You asked for the truth and I told youMožná to zní ošklivě
Ale já si to opravdu nemyslím
Ptal jsi se na pravdu a já ti ji řekla
But I really don't think so
You asked for the truth and I told youMožná to zní ošklivě
Ale já si to opravdu nemyslím
Ptal jsi se na pravdu a já ti ji řekla
They will be exposed
They've got a severe case of
The emperor's new clothes
The emperor's new clothes
The emperor's new clothes
The emperor's new clothesSkrze svá vlastní slova
Budou odkryti
Trpí vážným případem
Císařovy nové šaty
Císařovy nové šaty
Císařovy nové šaty
Císařovy nové šaty
a Funky phrases
• to try on - zkusit si/ zkoušet si
To try on: I’d love to borrow your jacket - can I try it on to see if it fits?
• to dress up - slušně, svátečně, slavnostně se obléknout, “vyfiknout se”
• to dress up - slušně, svátečně, slavnostně se obléknout, “vyfiknout se”
To dress up: I’m going to a wedding next week - I’m really going to dress up. I’ve got a silk dress and a new pair of high heeled shoes.
• to put on - vzít si na sebe/obléknout si, nasadit si (brýle, klobouk)
• to put on - vzít si na sebe/obléknout si, nasadit si (brýle, klobouk)
To put on: You better put your coat on - it’s cold outside!