- When your baby leaves you all alone
- And nobody calls you on the phone
- Ah, don't you feel like crying?
- Don't you feel like crying?
- Well here I am my honey
- Oh, come on you cry to me.
- When you're all alone
- in your lonely room
- And there's nothing
- but the smell of her perfume
- Ah don't you feel like crying
- Don't you feel like crying?
- Ah don't you feel like crying?
- Come on, come on cry to me.
- Well nothing could be sadder
- Than a glass of wine, all alone
- Loneliness, loneliness,
- it's such a waste of time
- Oh-oh yeah
- You don't ever have to walk alone,
- oh you see
- Oh come on, take my hand and baby
- won't you walk with me?
- Oh ya
- When you're waiting for a voice to come
- In the night and there is no one
- Ah don't you feel like crying? (cry to me)
- Don't you feel like crying? (cry to me)
- Ah don't you feel like a-ca-ca-cra-co-cra-co-cra-cra, (cry to me)
- Cra-co-cra-co-cra-cra crying?
- (cry to me)
- Ah don't you feel like a-cra-co-cra-co-cra-cra,
- Cra-co-cra-co-cra-cra crying?...
| |
- Když tě tvé děvče nechá úplně samotného
- a nikdo ti nezavolá
- Ach, nemáš chuť brečet?
- Nemáš rád pláč?
- Dobře, tady jsem, miláčku
- Ach, no tak, pláčeš mi.
- Když jsi úplně sám
- ve svém osamělém pokoji
- a není tam nic,
- jen vůně jejího parfému
- Nechce se ti brečet?
- Ah, nechce se ti brečet?
- No tak, no tak, breč pro mě
- No tak, pojď, breč pro mě.
- Nic nemůže být smutnější
- než sklenice vína, úplně sám
- Samota, samota
- je takové plýtvání časem
- Ach jo
- Nikdy se nemusíš procházet sám,
- no vidíš
- Ach pojď, vezmi mě za ruku a děvče,
- nepůjdeš se mnou?
- Ach jé
- Když čekáš na zvuk hlasu
- v noci a nikdo tam není
- Ach, nemáš chuť brečet? (plač mi)
- Nemáš chuť brečet? (plač mi)
- Ah, necítíš se jako a-ca-ca-cra-co-cra-co-cra-cra, (plač mi)
- Cra-co-cra-co-cra-cra pláče?
- (plač mi)
- Ach, necítíš se jako a-cra-co-cra-co-cra-cra,
- Cra-co-cra-co-cra-cra pláče?...
|