Tom's diner / Tomova večeře
- I am sitting In the morning
- At the diner on the corner
- I am waiting at the counter
- For the man to pour the coffee
- And he fills it only halfway
- And before I even argue
- He is looking out the window
- At somebody coming in
- It is always nice to see you
- Says the man behind the counter
- To the woman who has come in
- She is shaking her umbrella
- And I look The other way
- As they are kissing Their hellos
- I'm pretending not to see them
- Instead I pour the milk
- I open up the paper
- There's a story of an actor
- Who had died hile he was drinking
- It was no one I had heard of
- And I'm turning to the horoscope
- And looking for the funnies
- When I'm feeling someone watching me
- And so I raise my head
- There's a woman on the outside
- Looking inside does she see me?
- No she does not really see me
- Cause she sees Her own reflection
- And I'm trying not to notice
- That she's hitching up her skirt
- And while she's straightening her stockings
- Her hair has gotten wet
- Oh, this rain It will continue
- Through the morning as I'm listening
- To the bells of the cathedral
- I am thinking of your voice...
- And of the midnight picnic once upon a time
- Before the rain began...
- I finish up my coffee
- It's time to catch the train
|
|
- Ráno sedím
- v kavárně na rohu.
- Čekám za pultem
- na muže, až mi nalije kávu.
- Naliji mi jen do půlky
- A ještě předtím, než začnu protestovat,
- zadívá se oknem ven
- na někoho, kdo přichází.
- "Vždycky tě rád vidím!",
- říká muž za pultem
- k ženě, která vešla dovnitř.
- Otřepává deštník.
- a já se raději dívám jinam,
- když se líbají na uvítanou.
- Předstírám, že je nevidím,
- a místo toho si naliji mléko.
- Otevřu noviny.
- Je v nich příběh o herci,
- který zemřel, když pil.
- Nebyl to nikdo, o kom bych v životě slyšela.
- Nalistuji horoskop
- a hledám nějakou zábavu.
- Když v tom ucítím, že mě někdo pozoruje,
- tak zdvihnu hlavu.
- Venku je nějaká žena,
- kouká dovnitř, vidí mě?
- Ne, skutečně mě nevidí,
- Protože vidí jen svůj vlastní odraz.
- Zkouším si jí nevšímat,
- když si povytahuje sukni.
- A zatímco si narovnává punčochy,
- zmokly jí vlasy.
- Oh, bude pršet
- ještě celé ráno, zatímco já budu poslouchat
- zvony katedrály
- myslím na tvůj hlas..
- A o půlnočním pikniku kdysi dávno,
- ještě předtím, než začalo pršet...
- Dopila jsem kávu,
- je čas chytit vlak.
|
Rozdíl - Přítomný čas prostý začíná průběhovým...právě co začíná-probíhá
Průběhový To be + ing
Prostý - Trvalá situace ( I live on the flat) opakovaně
Průběhový dočasně,přechodně -(I am living on the flat)
Přítomný čas prostý a průběhový - Present Simple and Continuous Andriss English Spot