(Anglické fráze v textech )A Phrase a Song
1 / If I were you / Být tebou Mike And The Mechanic | If I was, užíváme nesprávnou osobu slovesa to be: If I were, to proto, že se jedná o nereálnou situaci nebo nesplněnou podmínku: já nejsem ty, ale kdybych byla. If I were you - (COLLIN RAYE) | Mike And The Mechanics Mike And The Mechanics If I were you - začátek rady - být tebou If I were you I would stop smoking so much – it’s really bad for you, you know. Být tebou, tak přestanu tolik kouřit, to člověku opravdu nesvědčí If I were you I’d just walk to the station instead of waiting at the bus stop. There’s no bus in sight. Kdybych byl/a na tvém místě, tak nečekám na autobus a jdu pěšky, autobus není nikde vidět. Místo: If I was, užíváme nesprávnou osobu slovesa to be: If I were, to proto, že se jedná o nereálnou situaci nebo nesplněnou podmínku: já nejsem ty, ale kdybych byla. |
2 / I can’t stop now Embrace: Gravity + Keane - Can't Stop Now | I can’t stop me now Teď už nemohu přestat | Embrace: Gravity I can’t stop now - teď už nemohu přestat These cakes are fantastic. I had one and then another and I can’t stop eating them. I can’t stop now. Tyhle zákusky jsou úžasné. Dala jsem si jeden, pak druhý, nemůžu je přestat jíst. The brakes on my car were fine a few moments ago, but now we have a problem. I can’t stop now. The brakes don’t work. I can’t stop. Nemůžu zastavit - auto, protože brzdy nebrzdí. Používáme-li tento obrat ve smyslu přestat něco dělat, následuje sloveso s koncovkou –ing: eating. |
3 / as easy as pie Girls Aloud: Love Machine | As easy as pie Jednoduché ("jako koláč")
| I’ve just made a dessert for supper and the recipe was so easy... as easy as pie! Dělala jsem k večeři zákusek (něco sladkého) podle velice jednoduchého receptu. |
4 / feel this way Jo Jo: Leave - Get Out! | Feel this way. Tak se cítím.
| I’ve never been very good at sea – but today I feel terrible – I never thought I could feel this way! S mořem jsem měl vždycky problém, ale dnes se cítím obzvláště hrozně – netušil jsem, že by mi mohlo být někdy takhle příšerně špatně. |
5 / I’m not letting go Raghav: Let’s Work it Out | I’m not letting go - já tě nepustím Raghav: Let’s Work it Out | I’ve been waiting for you all my life, and now I’ve found you I’m not letting go. Celý život jsem na tebe čekal/a a když jsem tě teď našel/a, tak už tě nepustím. |
6 / How am I going to live with myself? The 411: Dumb | How am I going to live with myself? Jak bych se sám sobě mohl podívat do očí
| I’ve just found a wallet, and there’s lots of money in it. I’ve got to take it to a police station. How am I going to live with myself if I keep it? Našel jsem peněženku plnou peněz, musím ji odevzdat na policejní stanici, jinak bych se sám sobě nemohl podívat do očí, kdybych si ji nechal. |
7 / What do I know? Keane: Bedshaped | What do I know? Já o tom vlastně nic moc nevím, já tomu zřejmě nerozumím! Keane: Bedshaped | I thought that film was wonderful – but everyone else said the film was rubbish. What do I know! Podle mě byl ten film skvělý, ale všichni ostatní říkali, že to byla blbost, já tomu zřejmě nerozumím! (Není to myšleno ironicky.) |
8/ taking its toll Maroon 5: This Love | Love has taken its toll - "láska si vyžádala oběť", způsobit větší či menší utrpení, poškodit Maroon 5: This Love | Working all day, and going to parties all night, was taking its toll on him. Celý den v práci, večer na mejdany, to člověka vyčerpá, to se pak někde projeví a samozřejmě negativně. |
9/ so much for... Avril Lavigne: My Happy Ending | So much for - ironický povzdech užívaný v případě, že se podle všeho očekávání něco mělo vyvést, ale bohužel nevyvedlo Avril Lavigne: My Happy Ending | It was meant to be sunny, but it’s been raining all day. So much for the weather forecast. Podle předpovědi mělo svítit sluníčko, a přitom celý den pršelo - zas jedna skvělá předpověď počasí! |
10/ make the best of things Paul Weller: Wishing on a Star | Make the best of things - nenechat se otrávit, vytěžit ze situace, která není ideální, to nejlepší/ maximum Paul Weller: Wishing on a Star | The cinema’s full and there’s nothing on television, so let's make the best of it – I’ll buy you a pizza. Lístky do kina jsou vyprodané, v televizi nic nedávají, ale nenechme si zkazit večer - koupím ti/zvu tě na pizzu. |
11/ sick and tired Anastacia: Sick and Tired | Sick and tired of it - mít toho po krk Anastacia: Sick and Tired | You are always late for work and I’m sick and tired of it. Chodíš věčně pozdě, už toho mám po krk,. |
12/ believe in Michael Bublé : I Believe In You | To believe in - v něco věřit. The Darkness: I Believe in a Thing Called Love | People say that ghosts don’t exist, but I believe in them - I believe in ghosts. Říká se, že duchové neexistují, ale já v jejich existenci stejně věřím. |
13/ might have R.E.M.: Leaving New York | Might have - slovesný obrat, užívá se, když chcete vyjádřit, že se něco v minulosti - pravděpodobně – stalo Po might have následuje příčestí trpné: Might have given, found, happened. R.E.M.: Leaving New York | I know who committed the crime. I think I know what might have happened. Vím, kdo čin spáchal, vím, co se asi stalo, jak k tomu došlo. |
14/ I don’t want to miss Aerosmith: I don’t want to miss a thing | I don’t want to miss a thing nechci o nic přijít (když máte obavu, aby vám něco neujelo, neuteklo, a nebo neušlo) SONG: …’cos I miss you baby and I don’t wanna miss a thing’ | I’ve got to go, the last train leaves in 10 minutes and I don’t want to miss it... I don’t want to miss the train. Musím jít, poslední vlak mi jede za 10 minut a nerada bych, aby mi ujel. |
15/ as if/ not as if Ashlee Simpson: Pieces Of Me | As if/ not as if- jako bych/ ne že bych Ashlee Simpson: Pieces Of Me | I asked him a simple question, but he looked at me as if I were mad! Položila jsem mu jednoduchou otázku, ale on se na mě podíval, jako bych byla blázen! |
16/ been and gone Brian McFadden: Real to Me | Been and gone - byl tu a už je pryč/už odjel
| I always wanted to be a singer in a band… but I’m too old now. Those days have been and gone. Celej život jsem chtěl zpívat s kapelou, ale teď už jsem moc starý, to už je dávno pryč/tu dobu odvál čas/ ta doba tady byla, ale už je pryč. |
17/ what’s the problem? Counting Crows: Accidentally in Love | What’s the problem? - co se stalo? (sarkastické: děje se něco?) SONG: So she said, what’s the problem baby, what’s the problem… Counting Crows: Accidentally in Love | What’s the problem? I asked for a glass of water 10 minutes ago and I’m still waiting. What’s the problem? Děje se něco? Před 10ti minutami jsem požádal o vodu a ještě pořád čekám. Co se děje? (v čem je zakopaný pes?) |
18/ there’s no other way Natasha Bedingfield: These Words | There’s no other way jinak se to nedá udělat/ jinak to nejde Natasha Bedingfield: These Words | If you want to do something well, you’ve got to work hard. There’s no other way. Když něco chcete dělat pořádně, tak to stojí hodně práce,"jinak to holt nejde". |
19/ give one more chance Scissor Sisters: Laura | Give one more chance Dát ještě poslední šanci, zkusit to s někým ještě jednou | That’s the third time you’ve been late this week. I’ll give you one more chance. Tak tohle už je potřetí tento týden, co jdete pozdě, dám vám ještě poslední šanci. |
20/ did you miss me Train: Drops of Jupiter | Did you miss me? Chyběl/a jsem ti? Stýskalo se Ti po mně? SONG: …and did you miss me while you were looking for yourself out there
| When you left your last job – did you miss your friends very much? Když jsi odešla z minulého zaměstnání, stýskalo se ti hodně po přátelích? |
21/ I’m wondering why Stereophonics: Maybe Tomorrow | I’m wondering why Zajímalo by mě, nechápu proč,
| I know he’s a very skilful footballer, so that tackle. I’m just wondering why. Já vím, že je to velice šikovný fotbalista, ale takhle nebezpečný zákrok… To nechápu proč, to neměl zapotřebí. |
22/ time of your life Green Day: Time of Your Life | Time of your life - něco si skutečně užívat
| Look at the dogs playing, they’re really having fun. It looks as if they are having the time of their lives. Podívej se na ty psy, jak si hrají, podívej, jak se jim to líbí. Zdá se, že si to opravdu užívají. |
23/ get something cooking Jamelia: Superstar | Get something cooking - vyrazit, dát se do něčeho, s něčím rázně začít
| OK, we’ve only got an hour to finish this. So come on… let’s get cooking. Tak máme už na to jen hodinku. Tak pojďme a dejme se/pusťme se do toho. |
24/ drip by drip Sugarbabes: Caught in a Moment | Drip by drip - kapka po kapce, troška po trošce, pomalinku polehounku, pozvolna
| Mever used to like living in the country, but slowly... drip by drip... I’m starting to enjoy it. Nikdy mě moc nebavilo žít na venkově, ale pomalinku polehounku se mi to začíná líbit. |
25/ take this lying down Kristian Leontiou: Shining | Take this lying down - nechat si to líbit, nepostavit se nespravedlnosti to stand up for myself - nenechat si to líbit Celine Dion - Lying Down Tke this lying down - nechat si to líbit, nepostavit se nespravedlnosti To stand up for myself - nenechat si to líbit He accused me of being lazy… I’m going to complain… I won’t take this lying down! Nařknul mě, že jsem líná, budu si stěžovat… Nenechám si to líbit. You always say they don’t appreciate you at work, but you do nothing about it. Don’t take this lying down. Věčně si stěžuješ, že tě v práci nedoceňují, ale nic s tím neděláš, tak se ozvi. | He accused me of being lazy… I’m going to complain… I won’t take this lying down! Nařknul mě, že jsem líná, budu si stěžovat… Nenechám si to líbit. |
26/ always will be Dido: White Flag | Always will be - navždy, do smrti; nikdy nepřestanu
| I’ve been a football fan all my life, and… I always will be. Yep, I always will be. Fandím fotbalu odjakživa a navždy budu. Fotbalu budu fandit nadosmrti. |