Sick of all these people talking,
sick of all this noise.
Tired of all these cameras flashing,
sick of being poised.
Now my neck is open wide,
begging for a fist around it.
Already choking on my pride,
so there's no use crying about it.Je mi špatně ze všech těch lidí, kteří mluví,
mám dost všeho toho kraválu.
Unavená ze všech těch blýskajících fotoaparátů,
mám toho dost, nebaví mě být otrávená.
A teď je můj krk široce rozevřený,
žebrá o pěst okolo něj.
Už se dusím pýchou,
nemá smysl kvůli tomu brečet.
sick of all this noise.
Tired of all these cameras flashing,
sick of being poised.
Now my neck is open wide,
begging for a fist around it.
Already choking on my pride,
so there's no use crying about it.Je mi špatně ze všech těch lidí, kteří mluví,
mám dost všeho toho kraválu.
Unavená ze všech těch blýskajících fotoaparátů,
mám toho dost, nebaví mě být otrávená.
A teď je můj krk široce rozevřený,
žebrá o pěst okolo něj.
Už se dusím pýchou,
nemá smysl kvůli tomu brečet.
I'm headed straight for the castle.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.
Straight for the castle.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůnu sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá.
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Přímo k hradu.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.
Straight for the castle.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůnu sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá.
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Přímo k hradu.
Oh, all these minutes passing, sick of feeling used.
If you wanna break these walls down,
you’re gonna get bruised.
Now my neck is open wide, begging for a fist around it.
Already choking on my pride,
so there's no use crying about it.Všechny ty minuty pomíjí, nebaví mě cítit se využitá.
Jestli chceš strhnout tyhle zdi,
pohmoždíš se.
A teď je můj krk široce dokořán, žebrá o pěst kolem něj.
Už se dusím pýchou,
nemá smysl kvůli tomu brečet.
If you wanna break these walls down,
you’re gonna get bruised.
Now my neck is open wide, begging for a fist around it.
Already choking on my pride,
so there's no use crying about it.Všechny ty minuty pomíjí, nebaví mě cítit se využitá.
Jestli chceš strhnout tyhle zdi,
pohmoždíš se.
A teď je můj krk široce dokořán, žebrá o pěst kolem něj.
Už se dusím pýchou,
nemá smysl kvůli tomu brečet.
I'm headed straight for the castle.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.
Straight for the castle.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá.
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starej muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Přímo k hradu.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.
Straight for the castle.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá.
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starej muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Přímo k hradu.
There's no use crying about it.
There's no use crying about it.
There's no use crying about it.
There's no use crying about it.Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
There's no use crying about it.
There's no use crying about it.
There's no use crying about it.Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
Nemá smysl kvůli tomu brečet.
I'm headed straight for the castle.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá..
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.Mířím přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá..
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Straight for the castle.
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.Přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá..
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
They wanna make me their queen.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying that I probably shouldn't be so mean.
I'm headed straight for the castle.
They’ve got this kingdom locked up.
And there's an old man sitting on the throne,
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut.Přímo k hradu.
Chtějí ze mě udělat jejich královnu.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych asi neměla být tak zlá..
Mířím přímo k hradu.
Mají toto království pod zámkem.
A na trůně sedí starý muž,
to znamená, že bych měla asi držet pusu
Straight for the castle.Přímo k hradu.
Lovec: Zimní válka
Pohádková dobrodružná fantasy Lovec: Mocná čarodějka, královna Ravenna, vládnoucí pomocí kouzelného zrcadla, způsobí smrt dítěte své sestry Freyi, z níž se pak stane zlá královna v Ledovém království. Freya unáší děti, z nichž cvičí svou armádu Lovců. Jsou mezi nimi i Eric a Sara, kteří se do sebe navzdory zákazu zamilují. Když se dvojice pokusí o vzpouru, Freya dá před Ericovýma očima Saru zabít. Její bezvládné tělo je pak vhozeno do divoké řeky… Po sedmi letech žije Eric ve Sněhurčině království. Musí najít ztracené Ravennino kouzelné zrcadlo. Toho se však chce zmocnit i Freya a poražená Ravenna (viz Sněhurka a lovec). Lovec se spojí s trpaslíky Nionem a Gryffem a později i s trpaslicemi paní Bromwynovou a Doreenou. Přidá se k nim i Sara, jíž Freya tehdy ve skutečnosti nezabila a jež se domnívá, že ji Eric zradil. Muž ji přesvědčí o své lásce. Získají zrcadlo, které ukradli skřeti. Nakonec jsou zajati a Freya je chce popravit. Avšak jejich dřívější spolubojovníci se přidají na jejich stranu. Vše vyvrcholí střetnutím Ravenny a Freyi kvůli zrcadlu. Ravenna nad sestrou zvítězí, ale nakonec je poražena, když umírající Freya zmrazí zrcadlo, jež pukne po nárazu Lovcovy sekyry. Podle komentáře však pohádky nikdy nekončí: nad hradem krouží zlatý pták (Ravenna) – cesta k pokračování je otevřena…"The Huntsman: Winter’s War."