Castle on The hill / Hrad na kopci
When I was six years old I broke my leg | Když mi bylo šest, zlomil jsem si nohu |
I was running from my brother and his friends | Utíkal jsem od svého bratra a jeho kamarádů |
tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down | Přičichl jsem si k té sladké vůni horské trávy, když jsem se kutálel dolů |
I was younger then, take me back to when | Byl jsem mladší, vezmi mě zpět tam, když jsem |
I found my heart and broke it here, made friends and lost them through the years | našel své srdce a zlomil si ho, udělal si kamarády a v průběhu let je poztrácel |
And I’ve not seen the roaring fields in so long, I know, I’ve grown | A ta bouřlivá pole jsem neviděl už tak dlouho, vím, vyrostl jsem |
but I can’t wait to go home | a nemůžu se dočkat, až dorazím domů |
I'm on my wayDriving at 90 down those country lanes | Jsem na cestě, Jízda na 90 po těch venkovských uličkách |
Singing to Tiny Dancer, and I miss the way you make me feel, and it’s real | Zpívám Tiny Dancer, a chybí mi to, jak se cítím, a je to skutečné |
We watched the sunset over the castle on the hill | Pozorovali jsme západ slunce přes hrad na kopci |
Fifteen years old and smoking hand rolled cigarettes | Patnáctiletý a kouření ručně zabalených cigaret |
Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends | Utíkat jsme před zákonem přes pole a opíjet se s mými přáteli |
Had my first kiss on a Friday night, I don’t reckon I did it right | První polibek na té páteční noci, nemyslím si, že jsem to udělal správně |
I was younger then, take me back to when we found | Byl jsem mladší, vezmi mě zpět tam, kdy jsme objevili |
Weekend jobs when we got paid and | Práce o víkendu, kdy jsme dostali výplatu a |
buy cheap spirits and drink them straight | kupovali jsme si levné lihoviny a rovnou je vypili |
Me and my friends have not thrown up in so long, oh how we’ve grown | Já a moji kamarádi jsme už dlouho nezvraceli, oh, jak jsme vyrostli |
I can’t wait to go home | Nemůžu se dočkat, až dorazím domů |
I'm on my wayDriving at 90 down those country lanes Singing to Tiny Dancer, and I miss the way | Jsem na cestě, Jízda na 90 po těch venkovských uličkáchy Zpívám Tiny Dancer, a chybí mi to, |
you make me feel, it’s real We watched the sunset over the castle on the hill | jak se cítím, a je to skutečné Pozorovali jsme západ slunce přes hrad na kopci |
Over the castle on the hill | přes hrad na kopci |
Over the castle on the hill | přes hrad na kopci |
Over the castle on the hill | přes hrad na kopci |
One friend left to sell clothes | Jeden kamarád odešel prodávat oblečení |
One works down by the coast | Jeden pracuje u pobřeží |
One had two kids but lives alone | Jeden má dvě děti, ale bydlí sám |
One's brother overdosed | Bratr jednoho kamaráda se předávkoval |
One's already on his second wife | Jeden z nich má už druhou manželku |
One's just barely getting by | Jeden se jen tak tak drží |
But these people raised me | Ale s těmito lidmi jsem vyrůstal |
And I can’t wait to go home | A už se nemůžu dočkat, až dorazím domů |
And I'm on my way I still remember these old country lanes When we did not know the answers And I miss the way you make me feel, and it's real When we watched the sunset over the castle on the hill (hill) Over the castle on the hill (hill) Over the castle on the hill | A jsem na cestě Dodnes si pamatuji tyhle staré venkovské uličky Když jsme neznali odpovědi A chybí mi, jak se kvůli tobě cítím a je to skutečné Když jsme sledovali západ slunce nad hradem na kopci (kopec) Přes hrad na kopci (kopec) Nad hradem na kopci |