- My bills are all due and the baby needs shoes and I'm busted
- Cotton is down to a quarter a pound, but I'm busted
- I got a cow that went dry and a hen that won't lay
- A big stack of bills that gets bigger each day
- The county's gonna haul my belongings away cause I'm busted.
- I went to my brother to ask for a loan cause I was busted
- I hate to beg like a dog without his bone, but I'm busted
- My brother said there ain't a thing I can do,
- My wife and my kids are all down with the flu,
- And I was just thinking about calling on you 'cause I'm busted.
- Well, I am no thief, but a man
- Can go wrong when he's busted
- The food that we canned last summer is gone and I'm busted
- The fields are all bare and the cotton won't grow,
- Me and my family got to pack up and go,
- But I'll make a living, just where I don't know cause I'm busted.
- I'm broke, no bread, I mean like nothing,
- It's over
| |
- Mé účty jsou splatné a dítě potřebuje boty a jsem zatčen
- Bavlna je až jedna čtvrtina libry, ale já jsem zatčen
- Dostal jsem krávu, která hladověla, a slepice, která nebude snášet
- Velkou hromadu účtů,které se každým dnem zvětšují
- Z kraje odvezou mé moje věci pryč, protože jsem zatčen.
- Šel jsem ke svému bratrovi, abych požádal o půjčku, protože jsem byl zatčen
- Nesnáším žebrat jako pes bez jeho kosti, ale já jsem zatčen
- Můj bratr řekl, že není nic, co můžu udělat,
- Moje žena a mé děti jsou všichni s chřipkou,
- a já jsem přemýšlel,aby ti zavolala , protože mě zatkli.
-
- No, já nejsem žádný zloděj, ale člověk.
- Když je zatčen, může jít o omyl
- Jídlo, které jsme minulé léto konzervovali, je pryč a já jsem zatčen
- Pole jsou holé a bavlna nebude růst.
- Já a moje rodina se musí zabalit a jít,
- Ale já si vydělám na živobytí, právě tam, kde nevím, proč jsem zatčen.
- Jsem zlomený, žádný chléb, neznamená to nic
- Je konec
|