- I hear the train a comin'
- it's rolling round the bend
- and I ain't seen the sunshine
- since I don't know when,
- I'm stuck in Folsom prison,
- and time keeps draggin' on
- but that train keeps a rollin'
- on down to San Anton..
- When I was just a baby
- my mama told me. Son,
- always be a good boy,
- don't ever play with guns.
- But I shot a man in Reno
- just to watch him die
- now every time I hear that whistle
- I hang my head and cry..
- I bet there's rich folks
- eating in a fancy dining car
- they're probably drinkin' coffee
- and smoking big cigars.
- Well I know I had it coming,
- I know I can't be free
- but those people keep a movin'
- and that's what tortures me...
- Well if they'd free me from this prison,
- if that railroad train was mine
- I bet I'd move just a little
- further down the line
- far from Folsom prison,
- that's where I want to stay
- and I'd let that lonesome whistle
- blow my blues away.....
|
| - Slyším, že přijíždí vlak
- projíždí zatáčkou
- a já neviděl slunce
- ani nevím odkdy,
- Vězím ve věznici Folsom
- a čas se vleče
- ale vlak ujíždí dál
- dolů do San Antonu...
- Když jsem byl ještě malý
- má máma mi říkala. Synku,
- buď vždycky dobrý kluk,
- nehraj si nikdy se zbraněmi.
- Ale já zastřelil chlapa v Rénu,
- jen abych viděl, jak umírá
- Teď pokaždé, když slyším tu píšťalu
- Věším hlavu a pláču...
- Vsadím se, že tam jsou bohatí lidé
- jedí v nazdobeném jídelním voze
- pravděpodobně pijí kávu
- a kouří doutníky.
- Dobře, vím, že bych na to měl zapomenout
- Vím, že nemůžu být volný,
- ale ti lidé pokračují
- a to je to, co mě trápí...
- Dobře, kdyby mě pustili z tohoto vězení,
- kdyby tenhle vlak byl můj.
- Vsadím se, že bych se hnul trochu
- dál po trati,
- Daleko od vězení Folsom,
- Tam chci zůstat
- a nechal bych toho osamělého pískat
- Odfouknout mé deprese pryč...
|