Lonely | Osamělý |
| Lonely I'm Mr Lonely, | Osamělý, já jsem pan Lonely |
| I have nobody, | Nemám nikoho |
| For my own | Jen pro sebe |
| I'm so lonely, I'm Mr. Lonely | Jsem tak osamělý, já jsem pan Lonely |
| I have nobody, | Nemám nikoho |
| For my own | Jen pro sebe |
| I'm so lonely, | Jsem tak osamělý |
| Yo this one here goes out | Jo, někdo tady vypadl |
| to all my playas out there | Ze všech mých her je tady pryč |
| ya know got that one good girl | Jo, ví jak sbalit jednu dobrou holku |
| whose always been there like ya | která tu vždycky asi bude, jasně |
| Know took all the bullshit | Ví, jak přijímat všechny sprosťárny |
| then one day she can't take it no more | Pak jednoho dne nevezme žádnou další |
| and decides to leave | a rozhodne se odejít |
| I woke up in the middle of the night | Vzbudil jsem se uprostřed noci |
| and I noticed my girl wasn't by my side, | a zjistil jsem, že má holka u mě není, |
| coulda sworn I was dreamin, | přísahal bych, že jsem snil, |
| for her I was feenin' | pro ni jsem se cítil |
| so I had to take a little ride, | tak jsem se musel trochu svézt |
| Back tracking ova these few years, | Do těch několika let zpátky, |
| tryna figure out wat I do | zkoušel zjistit, co jsem udělal |
| to make it go bad, 'Cause | že to jde tak špatně, protože |
| Ever since my girl left me, | Kdykoliv mě zatím má dívka opustila, |
| my whole life came crashing | můj celý život se ocitl v troskách |
| I'm so lonely (so lonely), | Jsem tak osamělý (tak osamělý), |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Já jsem pan Lonely (pan Lonely) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý), |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| Can't belive I had a girl like you | Nemůžu uvěřit, že jsem měl děvče, jako Ty |
| and I just let you walk right outta my life, | a nechal jsem Tě opravdu odejít z mého života |
| after all I put u thru u still stuck | po tom všem, kdy jsi byla jako přilepená |
| Around and stayed by my side, | okolo mne a stála po mém boku |
| what really hurt me is I broke ur heart, | Co mě opravdu bolí, že jsem zlomil Tvé srdce |
| baby you were a good girl | Miláčku, byla jsi dobrá dívka |
| and I had no right, | a já neměl pravdu, |
| I really wanna make things right, | Opravdu budu dělat věci dobře, |
| cuz without u in my life girl | jenže bez Tebe v mém životě, děvče |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý) |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Já jsem pan Lonely (pan Lonely) |
| I have nobody (I have nobody to call my own) | Nemám nikoho (nemám komu říkat moje) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý) |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Osamělý, já jsem (pan Lonely) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| Been all about the world | I kdybych obešel celý svět |
| ain't neva met a girl | nepotkám nikdy dívku |
| that can take the things | která by brala věci tak, |
| that you been through | jako jsi se přes ně přenesla Ty |
| Never thought the day would come | Nemyslel jsem, že by takový den mohl přijít |
| where you would get up and run and | kdy vstaneš a utečeš a |
| I would be out chasing u | A já bych Tě měl honit |
| Cuz ain't nowhere in the globe | Protože nikdo jiný na Zemi, |
| it rather be, ain't noone in the globe | radši nebude, nikdo na Zemi, |
| it rather see | radši neuvidí |
| then the girl of my dreams that made me | Že dívka z mých snů mě udělala |
| Be so happy but now so lonely | tak šťastným ale teď tak osamělým |
| So lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý), |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý), |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Já jsem pan Lonely (pan Lonely) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| Never thought that it be alone, | Nikdy jsem si nemyslel, že budu osamělý |
| I didnt hope you'd be gone this long, | Doufal jsem, že neodejdeš tak daleko |
| I jus want u to call my phone, | Jen chci, abys zavolala na můj telefon |
| so stop playing girl and | Tak si přestaň hrát, děvče a |
| Come on home (come on home), | Přijď domů (přijď domů) |
| baby girl I didn't mean to shout, | Miláčku,děvče, nemám v úmyslu křičet |
| I want me and you to work it out, | Chci, abychom já a Ty na tom zapracovali, |
| I never wished I'd ever | Nechtěl jsem, aby to někdy bylo takové |
| Hurt my baby, and it's drivin me crazy cuz... | Bolí to, miláčku, zblázním se z toho, protože... |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý) |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Jsem Pan Osamělý (Pan Osamělý) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (Nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| I'm so lonely (so lonely) | Jsem tak osamělý (tak osamělý) |
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) | Já jsem pan Lonely (pan Lonely) |
| I have nobody (I have nobody) | Nemám nikoho (Nemám nikoho) |
| To call my own (to call my own) girl | Abych zavolal mé (abych zavolal mé) dívce |
| Lonely, so lonely | Osamělý, tak osamělý |
| So lonely, (so lonely), | Tak osamělý, (tak osamělý) |
| Mr. Lonely, so lonely | Pan Lonely, tak osamělý |
| So lonely, so lonely, | Tak osamělý, tak osamělý |
| (so lonely), Mr. Lonely | (tak osamělý), Pan Lonely |

