Seznam blogů

17. 1. 2025

Disturbed - The Sound Of Silence (Lyrics)

 The Sound Of Silence

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
Ahoj temnoto, můj starý příteli
Přišel jsem si s tebou zas promluvit
Protože ta vize se tiše plíží
Zanechala semínka, když jsem spal
A ta vize, je zaklíčila v mém mozku
Stále zůstává
Za zvuku ticha
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking, without speaking
People hearing, without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
A v tom obnaženém světle jsem viděl
Deset tisíc lidí, možná víc
Lidé mluví, aniž by promlouvali
Lidé slyší, aniž by naslouchali
Lidé píší písně, které nikdy nepoznají hlasy
A nikdo se neodvážil
Narušit zvuk ticha

"Fools", said I, "You do not know
Silence like a cancer grows...
Hear my words, that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words, like silent raindrops fell
And echoed In the wells of silence
"Blázni", řekl jsem, "Nevíte že
Ticho roste jako rakovina...
Slyšte má slova, která Vás mohou poučit
Chyťte mé ruce, které na Vás dosáhnou"
Ale moje slova, jako tiché kapky deště padala
A ozvěnou ve studnách ticha
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said:
"The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence
A lidé se klaněli a modlili
K neonovému bohu, kterého vytvořili
A znamení zářilo svým varováním
Ve slovech, které utvářelo
A to znamení říkalo:
"Slova proroků
Jsou napsána na zdech metra
A v halách činžovních domů."
A zašeptalo ve zvuku tichaIn restless dreams, I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
V neklidných snech, kráčel jsem sám
Úzkými, dlážděnými ulicemi
Pod svatozáří pouliční lampy
Zvedl jsem svůj límec do chladu a vlhka
Když tu mé oči probodla
Záplava neonového světla
Které proťalo noc
A dotklo se zvuku ticha


15. 1. 2025

ELVIS PRESLEY - CAN'T HELP FALLING IN LOVE / Nemůžu si pomoc, zamiloval jsem se do Tebe


 Elvis Presley - CAN'T  HELP  FALLING  IN  LOVE

  1. Wise men say 
  2. Only fools rush in
  3. But I can't help
  4. falling in love with you
  5. Shall I stay
  6. Would it be a sin
  7. If I can't help falling
  8. in love with you

  9. Like a river flows 
  10. surely to the sea
  11. Darling so it goes
  12. Some things are meant to be

  13. Take my hand, 
  14. take my whole life too
  15. For I can't help
  16. falling in love with you

  17. Like a river flows
  18. surely to the sea
  19. Darling so it goes
  20. Some things are meant to be
  21. Take my hand, 
  22. take my whole life too
  23. For I can't help
  24. falling in love with you

  25. For I can't help
  26. falling in love with you
  27. For I can't help
  28. falling in love with you



  1. Moudří muži tvrdí 
  2. Jenom hlupáci spěchají 
  3. Ale já si nemůžu pomoc 
  4. Zamiloval jsem se do tebe 
  5. Mám zůstat? 
  6. Byl by to snad hřích? 
  7. Když si nemůžu pomoc
  8. zamiloval jsem se do tebe 

  9. Řeka bezpochyby 
  10. ústí do moře 
  11. Lásko, takhle to je 
  12. Nějaké věci se zkrátka dějí 

  13. Vezmi mě za ruku 
  14. vezmi si i celý můj život
  15. Protože si nemůžu pomoc
  16. Zamiloval jsem se do tebe 

  17. Řeka bezpochyby 
  18. ústí do moře 
  19. Lásko, takhle to je 
  20. Nějaké věci se zkrátka dějí
  21. Vezmi mě za ruku 
  22. vezmi si i celý můj život
  23. Protože si nemůžu pomoc
  24. Zamiloval jsem se do tebe 

  25. Protože si nemůžu pomoc
  26. Zamiloval jsem se do tebe 
  27. Protože si nemůžu pomoc
  28. Zamiloval jsem se do tebe







13. 1. 2025

Lionel Richie - Stuck on you / JSEM DO TEBE BLÁZEN


Stuck on you                                                                JSEM DO TEBE BLÁZEN


Stuck on you,
I've got this feeling down deep in my soul
that I just can't lose, guess I'm on my way.
Needed a friend and the way I feel now
I guess I'll be with you till the end,
guess I'm on my way,
mighty glad you stayed.

I'm stuck on you, been a fool too long
I guess it's time to come on home,
I guess I'm on my way.
So hard to see that a woman like you
could wait around for a man like me,
guess I'm on my way,
mighty glad you stayed.

Oh, I'm leaving on that midnight train tomorrow,
and I know just where I'm going.
I've packed up my troubles
and I've thrown them all away,
'cause this time little darling,
I'm coming home to stay.

Stuck on you,
I've got this feeling down deep in my soul
that I just can't lose, guess I'm on my way.
Needed a friend and the way I feel now
I guess I'll be with you till the end,
guess I'm on my way,
mighty glad you stayed.






Jsem do Tebe blázen
Mám ten pocit hluboko v duši,
že nemůžu prohrát, soudím, že jsem na cestě
Potřeboval jsem přítelkyni a to, co teď cítím,
Myslím, že budu s Tebou až do konce,
soudím, že jsem na správné cestě
jsem moc rád, že jsi zůstala.

Jsem do Tebe blázen, byl jsem blázen příliš dlouho
Myslím, že je čas přijít domů,
Hádám, že jsem na cestě
Je tak těžké vidět, že žena jako Ty,
by mohla čekat na muže jako jsem já,
soudím, že jsem na správné cestě,
Moc rád, že jsi zůstala

Oh, odjíždím zítra tím půlnočním vlakem,
a vím jen, kam jedu.
Sbalil jsem své problémy
a všechny jsem je zahodil,
protože teď, zlatíčko,
Vracím se domů, abych zůstal.

Jsem do Tebe blázen
Mám ten pocit hluboko v duši,
že nemůžu prohrát, soudím, že jsem na  cestě
Potřeboval jsem přítelkyni a to, co teď cítím,
Myslím, že budu s Tebou až do konce,
soudím, že jsem na správné cestě
jsem moc rád, že jsi zůstala.